Blog for Papers

Sobre cómo comunicamos la investigación en comunicación

Blog for Papers - Sobre cómo comunicamos la investigación en comunicación

Balance 2011

A mediados de marzo creo que ya podemos hacer un balance de los resultados de los investigadores españoles en comunicación a lo largo de 2011. No seré demasiado original y tomaré la categoría de comunicación del Social Sciences Citation Index como referencia para hacer este rápido análisis. Tras dos meses y medio del año posterior, los resultados del SSCI de 2011 deben ser bastante definitivos.

Durante el año pasado aparecieron 131 artículos en los que firmaron autores procedentes de universidades españolas. Sólo los Estados Unidos (1.301), Inglaterra (180) y Australia (149) superan esa cifra. Como es previsible, la mayoría de estos textos se concentra en las tres revistas españolas del SSCI: Estudios sobre el mensaje periodístico (33), Comunicar (26) y Comunicación y sociedad (21). Restados estos 80 artículos nos quedan 51 textos publicados en algunas de las revistas internacionales de mayor impacto, 30 en total.

Las dos que mejor nos acogieron fueron International Journal of Press-Politics y Telecommunications Policy, con cuatro artículos cada una. Les siguieron, con tres, Discourse Studies y Journalism Studies. Con dos encontramos Discourse Communication, International Journal of Communication, Javnost-The Public, Journal of Communication, Narrative Inquiry, Public Understanding of Science, Text&Talk y Translator. Finalmente, en una ocasión a lo largo de 2011 se encuentran artículos de investigadores de instituciones españolas en Argumentation, Communication Monographs, Communications: the European Journal of Communication Research, Continuum, Discourse & Society, Ecquid Novi, Information, Communication & Society, International Journal of Advertising, International Journal of Conflict Management, International Journal of Mobile Communications, Journal of Advertising Research, Journal of Public Relations Research, Journal of Social and Personal Relationships, Mass Communication & Society, Media International Australia, Personal Relationships, Public Relations Review y Speech Communication.

Si filtramos los resultados por autores, solo cuatro publicaron más de un texto. La más prolífica fue Magdalena Wojcieszak, de IE University, con cuatro textos (normalizando su nombre, ya que su firma aparece de dos formas distintas) mientras que tres autores firmaron dos artículos: Enric Castelló, de la Universitat Rovira i Virgili, Shintaro Okazaki, de la Universidad Autónoma de Madrid, y Joan Pedro, de la Universidad Complutense de Madrid. Okazaki pertenece a un departamento del ámbito de la Economía, ya que en su universidad no hay estudios de comunicación.

Si el análisis se realiza por universidades aparece en primer lugar la Universidad Complutense de Madrid, con cinco textos. Le siguen IE University, con los cuatro de Magdalena Wojcieszak, y la Universidad de Granada, también con cuatro. De esta lista habría que excluir a la Universitat de Barcelona, que tiene uno erróneamente asignado, e incluir a la Universitat Autònoma de Barcelona, a la que pertenece el asignado erróneamente a la anterior y a la que hay que normalizar su forma de citación, ya que sus autores firman tanto con el nombre oficial como con su traducción al inglés, a pesar de las recomendaciones de FECYT y de la propia universidad.

Un último dato en relación con las fronteras de la disciplina. Las revistas en las que se publicaron los textos también son de referencia en las siguientes áreas: lingüística (9), ciencias de la información y biblioteconomía (6),  gobierno y leyes (5), negocios (4), telecomunicaciones (4), psicología (3), historia y filosofía de la ciencia (2), sociología (2), acústica (1), informática (1), cine, radio y televisión (1) y filosofía (1).

Como se puede comprobar, la presencia de investigadores españoles en las revistas internacionales de referencia es aún limitada, aunque dobla la de países como Francia e Italia. Potencias emergentes como China y Corea del Sur ya nos han sobrepasado si excluimos las revistas nacionales. Además, una parte importante de nuestra presencia procede de investigadores adscritos a departamentos universitarios que no son de comunicación, aunque también es cierto que habría que analizar la presencia de investigadores de esos departamentos en revistas de otras áreas.

Como nota final, son reveladores los resultados al realizar este mismo análisis con la categoría de cine, radio y televisión del Arts & Humanities Citation Index, otra categoría “natural” para los investigadores de comunicación. Aparecen 22 textos, 20 de los cuales pertenecen a la revista valenciana L’Atalante –la otra revista española, Historia y comunicación social, no tiene cargados sus datos de 2011–; de los otros dos, uno está mal adscrito –pertenece a una universidad chilena– y el último ya aparecía en SSCI, al publicarse en la revista Continuum. Un resultado muy pobre, pues, en la parte más humanística de nuestra disciplina.

Categoría: Revistas
Etiquetas: ,
  • Rafael Repiso comentó:

    Magnífico, pero deberías haberte esperado aún más (has detectado el fallo en el Art & Humanities), hasta que saliese el JCR 2011 que es cuando tenemos la certeza de que están indizados y revisadas en la WOS todas las revistas del año 2011. Por ejemplo, Estudios Sobre el Mensaje se ha retrasado un poco y la han publicado con fallos, por lo cual los datos del último número generan un sesgo interesante, teniendo en ucneta que es una de las tres con más artículos en el área.

  • David comentó:

    Cierto. La verdad es que no he podido resistirme. Cuando salgan los JCR la noticia será el impacto y la posición de las diferentes revistas y eso nos distraería de estos otros datos. Para las revistas extranjeras, que es el foco de esta entrada, no creo que se den grandes variaciones, la verdad.

  • Rafael Repiso comentó:

    Efectivamente, lo de las revistas extranjeras es interesantísimo. Ese debe ser el objetivo, si el objeto de este post era estimular a los investigadores, conmigo los has conseguido. Por otra parte, la barrera del idioma es un problema, fíjate que los tres autores que destacan escriben directamente en inglés. El área de Comunicación es muy exigente con la redacción y para publicar a nivel internacional se necesitan traductores altamente especializados, cuando envías a traducir un documento pierdes el control del documento, en muchos casos se gana calidad, pero normalmente no es así. Un abrazo.

Tu dirección de correo no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

Social Widgets powered by AB-WebLog.com.